Организация переноса мероприятий Event-индустрии из offline в online, подбор оптимальных платформ, приложений. Брендирование, синхронный перевод, многозальность, техподдержка.

Перевод высокой сложности. Осуществляется переводчиками высокой квалификации только с использованием специального оборудования. Отставание от речи спикера у переводчика составляет 2-3 секунды.

Для проведения деловых встреч и переговоров компания «Ивент Транслейт» предоставляет услуги переводчиков высшей категории, с опытом работы перевода первых лиц государства.

Выполняем письменные переводы любой тематики, любые языки. Сжатые сроки, комфортные цены.

Звонок менеджеру
Звонок менеджеру
Составление ТЗ
Составление ТЗ
Подготовка сметы
Подготовка сметы
Выполнение заказа
Выполнение заказа

Компания «Ивент Транслейт»

В условиях стремительно меняющегося мира мы также меняемся вместе с ним. Сегодня, как никогда, на первый план актуальных задач рынка Event-индустрии выходит проблема переноса мероприятий из offline в online среду.

Сотрудники бюро переводов «Ивент Транслейт» активно участвуют в организации и проведении онлайн и оффлайн мероприятий. Мы являемся экспертами в области профессионального устного (синхронного и последовательного) и письменного переводов и предоставляем услуги самым взыскательным клиентам.

Наш опыт позволит вам уверенно провести свое мероприятие (конференцию, форум, симпозиум) на самом высоком уровне. При подготовке и проведении мероприятия используются самые последние разработки в области систем, обеспечивающим удаленный синхронный и последовательный перевод, если он необходим на площадке.

Мы предоставляем свои услуги во всех регионах Российской Федерации и за её пределами. Головной офис бюро переводов расположен в Санкт-Петербурге.

Огромный опыт работы, а также сотрудничество с лучшими переводчиками России, позволяют нам гарантировать высочайшее качество и оперативность оказываемых услуг.

 

Взаимодействуем с государственными структурами России и Санкт-Петербурга:

  • Управлением Делами Президента
  • Государственной Думой
  • Советом Федерации Федерального Собрания РФ
  • Управлением Федеральной службы по контролю за оборотом наркотиков по Санкт-Петербургу и Ленинградской области
  • Межпарламентской ассамблеей государств-участниц содружества независимых государств.

Активно сотрудничаем с ведущими организаторами мероприятий, с крупными корпорациями, информационными агентствами, фондами, международными организациями, с ведущими медицинскими научно-исследовательскими институтами.

Долгие годы мы успешно работаем с сегментом MICE и EVENT индустрии — индустрии делового туризма и организации деловых встреч, семинаров, конференций, конгрессов, российских и международных выставок, презентаций и других событий и мероприятий.

Нашей целью является повышение привлекательности MICE и EVENT индустрии для иностранных партнеров и участников рынка.

Мы предлагаем:

• Перевод синхронный и последовательный на мероприятиях (в том числе синхронный перевод online)

• Организация, проведение и обслуживание мероприятий (конференций, конгрессов, форумов, вебинаров, в том числе online)

• Предоставление гидов-переводчиков для иностранных партнеров

• Обучение персонала иностранным языкам для работы в отрасли

• Перевод деловых переговоров в рамках конференции, конгресса, форума и др. мероприятий (в том числе online)

• Устный перевод на фуршетах, праздничных мероприятиях

• Предоставление переводчиков за границей

• Предоставление переводчиков-стендистов на мероприятиях

• Помощь в заполнении анкет, документации на участие в иностранных проектах

• Перевод видеороликов и обучающих фильмов

• Перевод при монтаже на выставочных площадях (в том числе зарубежные экспозиции)

• Аренда и обслуживание профессионального оборудования

• Предоставление в аренду аппаратуры для синхронного перевода любой конфигурации, конференц-систем, систем звукоусиления, цифровой и аналоговой звукозаписи, видеопроекционной техники, компьютерной, копировальной и оргтехники и т.п.

• Письменный перевод материалов конференций, конгрессов, форумов, статей, документов (в том числе технической документации), литературы (книг) в сжатые сроки

19
Форумов
742
Конференций
45
Госпроектов